CULTURAL-PRAGMATIC ADAPTATION OF ARABIC FAIRY TALES WHEN TRANSLATING FROM ARABIC LANGUAGE INTO RUSSIAN LANGUAGE

Описание

Тип публикации: доклад, тезисы доклада, статья из сборника материалов конференций

Конференция: Актуальные научные исследования студентов и школьников: теория и практика - 2025; Якутск; Якутск

Год издания: 2025

Ключевые слова: domestication, localization, foreignization, multimodal analysis

Аннотация: The translation of fairy tales from Arabic into Russian involves a process of cultural and pragmatic adaptation. The study identifies two strategies for translating Arabic fairy tales into Russian: foreignization and domestication. Foreignization preserves the linguistic and cultural values of the original, fostering interest in a Показать полностьюforeign culture. Domestication ensures clarity and comprehensibility of the fairy tale text for young readers. Both verbal and non-verbal components undergo adaptation. These adaptation processes contribute to preserving the didactic potential of the fairy tales.

Ссылки на полный текст

Издание

Номера страниц: 334-339

Место издания: Киров

Персоны

  • Yousef Aya (Siberian Federal University)
  • Koptseva Natalya Petrovna (Siberian Federal University)
  • Dakhalaeva Elizaveta Chinguissovna (Krasnoyarsk State Pedagogical University)

Вхождение в базы данных